close

◎周星星  

《電影筆記》十二月號還特別重視史派克˙瓊斯 (Spike Jonze) 的《野獸冒險樂園》(Where the Wold Things Are, 2009),比爾˙柯榮 (Bill Krohn) 的專文非常地長;讓我們來看個摘要。

比爾˙柯榮不介意把他個人的觀影經驗寫出來:「看完史派克˙瓊斯的新片《野獸冒險樂園》第一遍過後,我向陪著我來的男生朋友說道:『我沒想到這部片竟然可以這麼棒!』」他說,根據史派克˙瓊斯前兩部片來判斷的話,根本料想不到這樣一部片是「純粹的電影」(du cinema pur)、「導演的整個功力已臻至高境界」。

法國片商把《野獸冒險樂園》改成更直接的法文片名:《麥克斯和那些超級大的怪獸》(Max et les Maximonstres):麥克斯由麥克斯˙芮可茲 (Max Records) 飾演,他只是一個小男生而已。這部片改編自莫利斯˙森達克 (Maurice Sendak) 的童話繪本,據說在美國的銷售量非常之廣。

史派克˙瓊斯稱麥克斯是「一個真正的小男生」,因為史派克˙瓊斯滿腦袋都是迪士尼的《木偶奇遇記》(Pinocchio) 所啟發的想像力。史派克˙瓊斯本名是亞當˙史匹格 (Adam Spiegel),唸書的時候非常喜歡在山間騎越野車 (bicross),而且就在街角的越野車店打工。他當時的同事,因為戲謔他常常豎起來的頭髮,所以暱稱他為「Spiky」;後來,成為他當導演的藝名:史派克˙瓊斯。

史派克˙瓊斯很會做生意:他開設他自己的製作公司,客戶源源不斷;他的前幾代高曾祖父(不知如何稱呼了)喬爾˙史匹格 (Joel Spiegel) 在美國曾經是郵購生意的大王。他自製的電視綜藝影集《混蛋》(Jackass) 賺進大把大把的銀兩;然後,《野獸冒險樂園》裡的「那些超級大的怪獸」,玩的就是那些非常有危險性的惡搞蠢事。

比爾˙柯榮說,他的朋友海爵恩˙畢洛夫 (Hadrian Belove) 教他注意史派克˙瓊斯的紀錄片,因為他能夠為好些各自不同類型的人拍攝出比較私底下的那一面;諸如嘻哈男歌手肥利浦 (Fatlip)、美國前副總統艾爾˙高爾 (Al Gore)、休士頓郊區的幾位年輕人──他們想成為騎牛 (rodeo) 冠軍。

史派克˙瓊斯向《紐約時報》說:他花了十年的時間在想該怎麼拍攝(採用什麼角度來改編)莫利斯˙森達克的繪本,「後來我對自己說,那些『超級大的怪獸』,其實也就是『超級大的情感』(maxi-emotions),代表著所有的小朋友──跟一些大人──有的時候就會冒出來的很高度激烈/緊張 (intenses) 的東西。」對莫利斯˙森達克來說,那些超級大的怪獸就是他自己的父母親,來自歐洲的一對夫婦,常常會用很恐怖的方式用手捏他的臉頰,好確定他到底能不能上桌用晚餐。

史派克˙瓊斯用一種幾近是約翰˙卡薩維蒂 (John Cassavetes) 的方式啟用明星來為那些超級大的怪獸配音。他說,他不喜歡一些數位動畫片的配音,明星只是在錄音室裡面錄音而已。這一次,他在錄音室就已經事先做了特別布置/布景,然後再用九台攝影機來拍攝明星配的對白。等到那些超級大的怪獸再到澳大利亞的實景拍片,電腦特效就會把那些錄音室裡面的錄影、那些明星的表情、嘴型套上那些超級大的怪獸(全都是真實的道具、非數位影像)。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ctfa74 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()